Trente Sous Zéro - Thirty Below

 


Ni Sarpe, ni branche

TB-071-CAS Ni sarpe, ni branche

 

Simon Riopel & Éric Beaudry

Éric Beaudry du groupe La Galvaude s'est joint à Simon Riopel pour réaliser un enregistrement plein de fraîcheur et d'heureuses surprises. Ce sympathique duo de chanteurs-instrumentistes (guitare, flûte, mandoline et violon) nous présente à tour de rôle des chansons inédites tirées d'un important répertoire local où l'on reconnaît tout de suite la signature caractéristique de la région de Lanaudière. La qualité des airs de violon et leur interprétation démontrent hors de tout doute que la tradition québécoise des violoneux est bien vivante. Plusieurs de leurs compositions sont intimement liées à la tradition des violoneux locaux mais dénotent en même temps beaucoup de créativité. Simon et Éric ont un sens inné de cette rythmique locale si soulevante. Jean-Paul Loyer (OJNAB), Gaston Lepage (Hommage aux aînés), Mario Forest, André Marchand, Jean-Claude Mirandette et François Marion ont collaboré à cette perle rare de la nouvelle discographie québécoise.

Éric Beaudry from La Galvaude joins Simon Riopel in making this refreshing recording which is full of wonderful surprises. These two dynamic singer-instrumentalists (guitar, flute, mandoline and fiddle) take turns presenting original versions of songs from an important local repertoire from the Lanaudière region. The quality and interpretation of the fiddle tunes show without a doubt that the Québec fiddling tradition is still very much alive. Many of their compositions have intimate ties with the local fiddle tradition yet with a great deal of creativity. Simon and Éric have an innate sense of this local driving rhythm. Jean-Paul Loyer (OJNAB), Gaston Lepage (Hommage aux aînés), Mario Forest, André Marchand, Jean-Claude Mirandette and François Marion collaborated on this rare treasure.

TB-172-CD Quand ça vient le temps

Lorsque j'ai entendu Ni sarpe, ni branche au festival Mémoire et Racines l'an dernier, j'ai été emballé par l'énergie et la rythmique du groupe. Une cohérence du tonnerre, une évidente complicité et surtout un plaisir mutuel de partager cette musique sont les ingrédients qui créent cette force. Claude Méthé s'est donc joint à Éric et Simon. Ce vieux routier de la scène traditionnelle au Québec, membre fondateur du groupe le Rêve du diable, a bourlingué surt toute les scènes du Québec et ses talents sont appréciés d'un très large auditoire. Violoneux, guitariste, chanteur, il a plusieurs cordes à son violon. De ce disque Michel Faubert signe: "Du beau répertoire, une cadence à faire danser la vaisselle dans les armoires, des violons qui grondent sur un maudit temps puis des cordes vocales montées pour sonner..." Difficile de vous cacher mon attachement pour ce duo de violoneux accompagnés par un Éric Beaudry en voie de devenir l'un des nouveaux maîtres de la rythmique et de l'harmonie. Difficile aussi de ne pas fredonner ces chansons toujours nouvelles si typiques de ce coin du Québec. Lanaudière est maintenant aussi synonyme de Ni sarpe ni branche.

Last year, when I heard the group Ni sarpe, ni branche at the festival Mémoire et Racines, I was struck by the group's dynamic rhythm and energy. This excitement is created by the group's incredible tightness and especially the enjoyment they have in playing this music together. Éric and Simon are joined by Claude Méthé, a founding member of the group le Rêve du diable, who has been active on the Québec folk music scene for quite some time and has quite a large following. Fiddler, guitarist, and singer, he is a musician of many talents. This CD has beautiful repertoire, driving rhythm, wonderful fiddle playing and great, unusual songs. It is difficult for me to hide my fondness for this fiddle duo accompanied by Éric Beaudry, who is on the road to becoming one of the new masters of rhythm and harmony. It is also hard not to hum these wonderful songs, which are so typical of this part of the province. Lanaudière is now also a synonym for Ni sarpe ni branche.

 


Next - Item - Suivant

Catalogue

Bon de commande et informations (Français)
Information & Order form (English)

Page d'accueil- Home page