TB-184-CD Thanks for the Lift ... Don Roy (épuisé - out of stock)
Don Roy habite la côte du Maine et sous l'influence de son oncle-violoneux
Lucien Mathieu, il a dévelopé un style tout à fait
caractéristique qui allie la ceux de la Nouvelle-Angleterre, du Québec,
de l'Irlande, de l'ontario et des provinces marititmes. En réalisant
"Thanks for the Lift", Don nous fait le cadeau d'une superbe collection
de pièces aux sources variées, interprétées
avec brio et soutenues par des accompagnemeurs complices qui partagent l'essence
de cette musique. Cindy Roy (piano, pieds ,voix), Jay Young (basse, voix),
Louis Mathieu (voix, guitare), Stu McConnell (accordéon), Kevin McElroy
(banjo, bodhran) et Adele Carey (harpe) complètent les solos de violon.
Don joue aussi de la guitare, de l'alto, de la mandoline et du banjo, comme
si le talent lui sortait par tout les doigts! J'aime particulièrement
les compositions qui font le lien entre les styles et qui reflètent
bien la créativité de cet excellent violoneux.
Don Roy lives on the Maine coast. Introduced to fiddle music by his uncle Lucien Mathieu, Don's playing has been influenced by the styles of Québec, Ireland, Ontario and the Maritime provinces. In producing this CD, "Thanks for the Lift", Don offers us a superb collection of tunes from a variety of sources, which is backed-up and played beautifully in the true spirit of the music. Cindy Roy (piano, feet, vocals), Jay Young (bass, vocals), Louis Mathieu (vocals, guitar), Stu McConnell (accordion), Kevin McElroy (banjo, bodhran) and Adele Carey (harp) complete the violon solos. Don also plays guitar, alto, mandolin and banjo, as though all this talent was just jumping out of his fingers! I particularly love the compositions that make a link between the styles and which reflect well the creativity of this excellent fiddler.
TB-083-CAS (1995)
The Maine French Fiddlers: Lucien Mathieu, Don Roy, Gerry Robichaud,
et/and Erica Brown (violon/fiddle), Cindy Roy (piano), Stu McConnell (accordéon),
Jay Young (basse), Louis Mathieu (guitare)
Lorsque j'ai entendu pour la première fois le "Maine french
fiddler", j'ai retrouvé cette énergie bien caractéristique
de la musique québécoise. Leur répertoire comporte
des airs de reels, de valses ou de gigues variés, d'origine celtique,
venus du Québec, du Nouveau Brunswick ou d'Irlande auxquels se mêlent
des compositions récentes.
Ils ont su intégrer
ces sources musicales diverses sous un même style soulevant, si typique
aux violoneux de cette région cousine du Québec. Ainsi, on
retrouve des reels québécois comme les Cinq jumelles, la Guénille,
Le Reel des Oignons ou la Galope de la Malbaie interprétés
avec beaucoup de fraîcheur et de virtuosité. Ils apportent
sur la route, l'ambiance des "partys de cuisines" françaises
du Maine. Les "violoneux français du Maine" ont gardé
en eux ce petit quelque chose qui vous fera taper des pieds..
The Maine French Fiddlers is a group of eight friends and family made up of four highly respected fiddlers, who have mastered the old time French Canadian fiddling native to the provinces of Quebec and New-Brunswick. They play a repertoire covering tunes from old Ireland to recent compositions by group members. While they play those tunes, the blending of the individual styles is the major part of the special flavour of this unique band. La Galope de la Malbaie, la Guénille, le reel des Oignons, les Cinq Jumelles or Hommage à Joe Bouchard are all played with their characteristic swing and lots of virtuosity. Listening to them is like taking a Maine French house party on the road! While this lively, foot-tapping music is great fun to listen to, it will surely make you want to get up and dance!