TB-113-CD Louis "pitou" Boudreault
Extrait sonore / sound file: La gigue à Tommy
Je dois avouer avant d'écrire ces quelques lignes que M. Boudreault est certainement le violoneux le plus extraordinaire que j'ai entendu. C'est lui qui m'a fait acheter mon premier violon et, encore aujourd'hui, ses enregistrements demeurent une source d'inspiration inépuisable.
Louis "pitou" Boudreault est une des légendes du violon
au Québec. Natif du Saguenay, il a passé sa vie à Chicoutimi
et a hérité d'un style et d'un répertoire uniques.
Il est l'image du parfait violoneux québécois qui, menuisier
de son métier, a passé de nombreuses soirées à
faire danser tous les cantons avoisinants.
Cet enregistrement
est une réédition du disque Tamanoir enregistré au
milieu des années 70. La plupart des airs ont des formes tordues
et ne sont accompagnés que par son tapement de pied si caractéristique.
Plusieurs pièces de son répertoire sont uniques. Vous retrouverez
les sources de certains succès de La Bottine Souriante mais aussi
des classiques comme Le Reel du Pendu ou le Brandy. Il n'est pas surprenant
que la violoneuse Lisa Ornstein lui ait consacré sa thèse
de maîtrise. M. Boudreault était aussi un raconteur fabuleux
et certaines de ses présentations sont riches d'expressions locales
et de tournures imagées typiques de ce coin de pays. Il est décédé
dans les années 80 et avec lui s'est éteint un style extraordinaire
et unique.
Before writing this text, I must admit that Mr. Boudreault is certainly the most extraordinary fiddler I've ever heard. It was because of him that I took up the fiddle, and his recordings remain an inexhaustible source of inspiration. Louis "pitou" Boudreault is a Québec fiddle legend. Born in the Saguenay, he spent his life in Chicoutimi and inherited a unique repertoire and style. A carpenter by trade, he is the perfect image of the Québeacute;cois fiddler spending many evenings playing for dances for all the neighbouring townships. This recording is a reedition of the record produced by the Tamanoir company in the mid 1970s. Most of the tunes are crooked, and the only accompaniment is the characteristic foot-tapping. Most of the tunes from his repertoire are unique. Not only will you find the sources of certain hits of the "La Bottine Souriante" but also certain classics such as "Le Reel du Pendu" or "Le Brandy". It is not surprising that fiddler Lisa Ornstein devoted her Master's thesis to this important fiddler. Mr. Boudreault was also a fabulous storyteller and certain of his presentations are full of colourful local expressions so typical of this region...He passed away in the 1980s leaving just a small trace of his extraordinary unique style.
TB-152-V "Pitou" Boudreault, violoneux (vidéo,
28 minutes)
21$ (US) 25$ (Canadien) (out of stock - épuisé)
André Gladu réalise durant les annérs 70 une série
documentaire très importante: &laqno;Le son des français d'Amérique».
Il s'arrête entre autres au Saguenay et tourne des images extraordinaires
de M. Louis Boudreault et des danseurs locaux. Les danses «frottées»
tel le Brandy sont exécutées dans la plus pure tradition et la
musique de M. Boudreault trouve ici tout son sens.
Il y a avait longtemps
que nous voulions vous présenter ce document exceptionnel qui replace
la musique dans son contexte premier et nous fait mieux comprendre les accents
locaux et le phrasé caractéristique de cette région. Ce
film d'une durée de vingt huit minutes appartient à nos classiques
et constitue pour les danseurs, les gigueurs et les violoneux, un document exceptionnel.
In the 1970s, André Gladu produced a very important documentarty series entitled Le son des français d'Amérique. Among the areas he visited, he stopped in the Saguenay region and filmed some extraordinary shots of Mr. Louis Boudreault with local dancers. Dances like the Brandy are shown in their purist form, and it is here that Mr. Boudreault's music makes the most sense. We have been hoping to offer this terrific film for some time, which places the music in its social context and helps us to better understand the local accents and phrasing characteristic of this region. This 28-minute film is a Québec classic. For couple dancers, step dancers and fiddlers, it is an exceptional document.
Next - Item - Suivant